Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ship's ram

  • 1 ram

    اِصْطَدَمَ (بِـ)‏ \ run into: (of a vehicle, a ship, its driver, etc.) to strike by accident: We ran into a bus at the crossroads. clash: to meet and quarrel or fight: The two parties clashed outside the hall. collide: to meet and knock hard against sb. or sth. by mistake: two players collided and fell. My car collided with a tree. ram: (of a ship or vehicle) to run hard into sth. (usu. on purpose): The police (car) rammed the thief’s car and prevented his escape.

    Arabic-English glossary > ram

  • 2 ram

    أَدْخَلَ بالقُوَّة \ ram: to push heavily, with great force: He rammed some stones into the hole. \ صَدَمَ بِقوَّة \ ram: (of a ship or vehicle) to run hard into sth. (usu. on purpose): The police (car) rammed the thief’s car and prevented his escape. \ كَبْش \ ram: a male sheep.

    Arabic-English glossary > ram

  • 3 þram-valr

    m. [Germ. dram; Lat. trab-s, see Grimm, Dict. ii. 1332]:—a ‘beam-hawk,’ i. e. a ship, poët., Leiðarv. 16.

    Íslensk-ensk orðabók > þram-valr

  • 4 Rampe

    f; -, -n; schräg: ramp; waagerecht: (loading) platform; (Startrampe) launching pad; THEAT. apron, forestage; vor die Rampe treten come to the front of the stage; über die Rampe kommen fig. go down well (with the audience)
    * * *
    die Rampe
    ramp
    * * *
    Rạm|pe ['rampə]
    f -, -n
    1) ramp
    2) (THEAT) apron, forestage
    * * *
    die
    1) (a platform from which rockets are sent off: a launching-pad.) pad
    2) (a sloping surface between places, objects etc which are at different levels: The car drove up the ramp from the quay to the ship.) ramp
    * * *
    Ram·pe
    <-, -n>
    [ˈrampə]
    f
    1. (schräge Auffahrt) ramp; (Laderampe) loading ramp
    * * *
    die; Rampe, Rampen
    1) (LadeRampe) [loading] platform
    2) (schiefe Fläche) ramp; (Auffahrt) [sloping] drive
    3) s. Startrampe
    4) (Theater) apron; forestage
    * * *
    Rampe f; -, -n; schräg: ramp; waagerecht: (loading) platform; (Startrampe) launching pad; THEAT apron, forestage;
    vor die Rampe treten come to the front of the stage;
    über die Rampe kommen fig go down well (with the audience)
    * * *
    die; Rampe, Rampen
    1) (LadeRampe) [loading] platform
    2) (schiefe Fläche) ramp; (Auffahrt) [sloping] drive
    4) (Theater) apron; forestage
    * * *
    -n f.
    ramp n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Rampe

  • 5 κράνος

    κράνος (A) [ᾰ], εος, τό,
    A helmet, Hdt.1.171, 4.180, al., A.Th. 385, E. El. 470 (lyr.), Ar.Ach. 584, 1103, X.Cyr.6.1.51, IG12.278.49, Plu.2. 789d, Jul.Or.2.53b.
    2 metaph.,

    τὸ δὲ τοῦδε κ. ὁ κοινὸς ἀήρ Aret. SD2.6

    .
    II ship's ram, Tim. Pers.21. (The [pron. full] shows that it is akin to κρᾰναός ( hard), rather than to κρᾱνίον.)
    ------------------------------------
    κράνος (B) [ᾰ], ου, , later form for κράνον, Gp.7.35.1.
    2 rod of cherry-wood, PTeb.39.31 (ii B. C.); χιτῶνί καὶ κράνῳ καὶ πιλίῳ ib.230 (ii B. C.) (here perh. = κράνος A).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κράνος

  • 6 mahmuz

    "spur; cock's spur; (ship's) ram, beak, cutwater; (bridge) fender"

    İngilizce Sözlük Türkçe > mahmuz

  • 7 экраноплан

    1) Aviation: ground effect vehicle (GEV), wing-in-surface-effect ship (WISE), ekranoplan, sea skimmer, flarecraft, wing-in-ground-effect (WIG) vehicle
    3) Military: aerodynamic( ground effect) craft, ground effects vehicle, ram-wing (ground effect) craft, ram-wing surface effects vehicle, surface effects system, surface-effects vehicle, wing-in-ground, wing-in-ground effect system, winged surface effects vehicle
    5) Automobile industry: ram wing machine

    Универсальный русско-английский словарь > экраноплан

  • 8 embestir

    v.
    to attack (lanzarse contra).
    el coche embistió al árbol the car smashed into the tree
    el coche embistió contra el árbol the car smashed into the tree
    * * *
    Conjugation model [ SERVIR], like link=servir servir
    1 (atacar) to assault, attack
    2 (toro) to charge
    3 (coche) to smash (into)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=atacar) to assault, attack
    2) (=abalanzarse sobre) to rush at, rush upon
    3) [toro] to charge
    2. VI
    1) (=atacar) to attack
    2) [toro] to rush, charge
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to charge

    embestir contra algo/alguien — to charge at something/somebody

    2.
    embestir vt toro to charge (at)
    * * *
    = ram.
    Ex. The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to charge

    embestir contra algo/alguien — to charge at something/somebody

    2.
    embestir vt toro to charge (at)
    * * *
    = ram.

    Ex: The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.

    * * *
    vi
    to charge embestir CONTRA algo/algn to charge AT sth/sb
    el toro embistió contra la barrera the bull charged at the barrier
    policías montados embistieron contra los manifestantes mounted police charged (at) the demonstrators
    enormes olas embestían contra el malecón huge waves were crashing o pounding against the pier
    ■ embestir
    vt
    salimos corriendo cuando el toro nos embistió we ran when the bull charged (at) us
    el coche fue embestido por un camión the car was hit by a truck, a truck ran into the car
    * * *

    embestir ( conjugate embestir) verbo intransitivo
    to charge;
    embestir contra algo/algn to charge at sth/sb
    verbo transitivo [ toro] to charge (at)
    embestir verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 Taur to charge
    figurado otro coche le embistió por la derecha, another car hit her from the right
    2 (contra el enemigo) to attack [contra, on]
    ' embestir' also found in these entries:
    Spanish:
    arremeter
    English:
    charge
    - lunge
    - ram
    * * *
    vt
    1. [lanzarse contra] [sujeto: toro, antidisturbios] to charge;
    [sujeto: multitud] to rush (at)
    2. [chocar contra] [sujeto: vehículo, embarcación] to crash o run into;
    el coche embistió al árbol the car crashed o smashed into the tree
    vi
    [toro, antidisturbios, multitud] to charge;
    embestir contra algo/alguien [toro, antidisturbios] to charge sth/sb;
    [multitud] to rush (at) sth/sb
    * * *
    I v/t charge
    II v/i charge ( contra at)
    * * *
    embestir {54} vt
    : to hit, to run into, to charge at
    arremeter: to charge, to attack
    * * *
    embestir vb to charge

    Spanish-English dictionary > embestir

  • 9 abordar

    v.
    1 to board (barco).
    2 to approach (person).
    María abordó al profesor de ciencias Mary approached the science professor.
    3 to tackle (tema, tarea).
    Pedro abordó la hercúlea tarea Peter tackled the Herculean task.
    4 to board (avión, barco). (Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)
    5 to go aboard, to board, to get on board of.
    Silvia abordó el barco para Grecia Silvia went aboard the ship to Greece.
    6 to discuss, to talk about, to board, to get on to.
    Pedro abordó un tema actual Peter discussed a current topic.
    7 to go on board, to go aboard.
    Ricardo abordó rápidamente Richard went on board quickly.
    * * *
    1 MARÍTIMO (chocar) to run foul of, collide with; (atacar) to board
    2 MARÍTIMO (arribar) to reach port
    3 figurado (persona) to approach; (asunto, tema) to tackle
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=acometer) to tackle
    2) (=tratar) to deal with
    3)
    4) (Náut) (=atacar) to board; (=chocar con) to ram
    5) Méx [+ bus] to board, get on; Caribe (Aer) to board
    2.
    VI (Náut) to dock
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( encarar) < problema> to tackle, deal with

    el libro aborda temas difícilesthe book deals with o tackles difficult subjects

    b) ( plantear) <tema/asunto> to raise
    2) < persona> to approach
    3) (Náut)
    a) ( chocar con) to collide with; ( embestir) to ram
    b) guardacostas/piratas to board
    4) (Méx) pasajero <barco/avión> to board; < automóvil> to get into
    2.
    abordar vi (Méx) ( subir a bordo) to board
    * * *
    = hop on, waylay, address, meet.
    Nota: Verbo irregular: pasado y participio met.
    Ex. The article ' Hop on the Internet, it's time' provides a general discussion of the advantages to be gained by using the Internet.
    Ex. Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.
    Ex. The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
    Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
    ----
    * abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.
    * abordar un problema = address + problem.
    * que ha sido abordado con preguntas = accost.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( encarar) < problema> to tackle, deal with

    el libro aborda temas difícilesthe book deals with o tackles difficult subjects

    b) ( plantear) <tema/asunto> to raise
    2) < persona> to approach
    3) (Náut)
    a) ( chocar con) to collide with; ( embestir) to ram
    b) guardacostas/piratas to board
    4) (Méx) pasajero <barco/avión> to board; < automóvil> to get into
    2.
    abordar vi (Méx) ( subir a bordo) to board
    * * *
    = hop on, waylay, address, meet.
    Nota: Verbo irregular: pasado y participio met.

    Ex: The article ' Hop on the Internet, it's time' provides a general discussion of the advantages to be gained by using the Internet.

    Ex: Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.
    Ex: The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
    Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
    * abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.
    * abordar un problema = address + problem.
    * que ha sido abordado con preguntas = accost.

    * * *
    abordar [A1 ]
    vt
    A ‹asunto/tema/problema› to tackle, deal with
    el libro aborda todos estos temas difíciles the book deals with o tackles all these difficult subjects
    tendrán que abordar estos problemas they will have to tackle o deal with these problems, they will have to come o ( BrE) get to grips with these problems
    no se abordó el tema de la construcción del puente the question of the construction of the bridge was not raised
    B ‹persona› to approach; (agresivamente) to accost
    un hombre la abordó la calle she was approached o accosted by a man in the street
    C ( Náut)
    1 (chocar con) to collide with; (embestir) to ram
    2 (acercarse a) to come alongside
    3 «guardacostas/piratas» to board
    D ( Méx) «pasajero» ‹barco/avión› to board; ‹automóvil› to get into
    ■ abordar
    vi
    A (atracar) to tie up, moor
    B (Col, Méx) (subir a bordo) to board
    * * *

     

    abordar ( conjugate abordar) verbo transitivo
    1

    b) ( plantear) ‹tema/asunto to raise

    2 persona to approach;
    ( agresivamente) to accost
    3 (Méx) [ pasajero] ‹barco/avión to board;
    automóvil to get into
    verbo intransitivo (Méx) ( subir a bordo) to board
    abordar verbo transitivo
    1 (a una persona) to approach: me abordaron en la calle y me acribillaron a preguntas, they came up to me in the street and pestered me with questions
    2 (un tema, un problema) to tackle: debemos abordar el problema con realismo, we must tackle the problem realistically
    3 (una embarcación) to board: los ingleses abordaron el navío español, the English boarded the Spanish ship
    ' abordar' also found in these entries:
    Spanish:
    escabrosa
    - escabroso
    - espinosa
    - espinoso
    - pase
    - paso
    English:
    approach
    - attack
    - broach
    - deal with
    - tackle
    - accost
    - board
    - boarding
    - way
    * * *
    1. [barco] to board [in attack]
    2. [persona] to approach;
    nos abordaron unos maleantes we were accosted by some undesirables
    3. [resolver] to tackle, to deal with;
    no saben cómo abordar el problema they don't know how to deal with o tackle the problem
    4. [plantear] to bring up;
    el artículo aborda el problema del racismo the article deals with the issue of racism
    5. Méx, Ven [avión, barco] to board;
    [tren, autobús] to get on; [coche] to get into
    * * *
    v/t
    1 MAR board
    2 tema, asunto broach, raise
    3 problema tackle, deal with
    4 a una persona approach
    * * *
    1) : to address, to broach
    2) : to accost, to waylay
    3) : to come on board
    * * *
    abordar vb to approach / to tackle

    Spanish-English dictionary > abordar

  • 10 stampfen

    I v/i
    1. (hat) stamp; mit dem Fuß stampfen stamp one’s foot
    2. (hat) geräuschvoll: pound, thump; ein stampfendes Geräusch a pounding noise
    3. (ist) (stampfend gehen) tramp, stomp; durch die Gegend stampfen umg. tramp ( oder stomp) along
    3. (hat) NAUT. pitch
    II v/t (hat) TECH. (feststampfen) tamp, ram (down); (Erde, Lehm etc.) stamp (down); (Kartoffeln) mash; (Trauben) crush; im Mörser: pound, crush; aus dem Boden stampfen fig. produce s.th. out of thin air; ich kann’s doch nicht einfach aus dem Boden stampfen auch I can’t just wave my magic wand
    * * *
    (aufstampfen) to stamp; to stomp; to stump;
    (feststampfen) to tamp; to ram;
    (keltern) to crush;
    (zerkleinern) to mash
    * * *
    stạmp|fen
    1. vi
    1) (= laut auftreten) to stamp; (= auf und nieder gehen Maschine) to pound

    mit den Hufen stampfento paw (Brit) or stamp (US) the ground (with its hooves)

    2) aux sein (= gehen) (mit schweren Schritten) to tramp; (wütend) to stamp; (= stapfen) to trudge
    3) aux haben or sein (Schiff) to pitch, to toss
    2. vt
    1) (= festtrampeln) Lehm, Sand to stamp; Trauben to press; (mit den Füßen) to tread
    See:
    Boden
    2) (mit Stampfer) to mash; (im Mörser) to pound
    * * *
    1) (to stamp or tread heavily.) stomp
    2) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) pitch
    3) ((of a ship) the act of pitching.) pitch
    4) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) pound
    5) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) stamp
    6) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) stamp
    7) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) stump
    * * *
    stamp·fen
    [ˈʃtampfn̩]
    I. vi
    1. Hilfsverb: haben (aufstampfen)
    [mit dem Fuß [auf den Boden]] \stampfen to stamp [one's foot]
    [mit den Hufen] \stampfen to paw the ground [with its hooves]
    2. Hilfsverb: sein (stampfend gehen)
    irgendwohin \stampfen to stamp off somewhere; (schweren Schrittes a.) to tramp somewhere; (mühselig) to trudge [or plod] somewhere
    3. Hilfsverb: haben (von Maschine) to pound
    4. Hilfsverb: haben (von Schiff) to pitch
    II. vt Hilfsverb: haben
    etw \stampfen to tamp [down sep] sth
    gestampfter Lehm tamped [or spec pugged] clay
    etw [zu etw dat] \stampfen to mash sth [to sth]
    Kartoffeln [zu Kartoffelbrei] \stampfen to mash potatoes
    Trauben mit den [nackten] Füßen \stampfen to tread grapes
    * * *
    1.

    mit den Füßen/den Hufen stampfen — stamp one's feet/its hoofs

    3) (mit wuchtigen Stößen sich bewegen) <machine, engine, etc.> pound
    2.
    1)
    2) (feststampfen) compress; (rammen) drive < pile> (in + Akk. into)
    3) (zerkleinern) mash < potatoes>; pulp < fruit>; crush < sugar>; pound <millet, flour>
    * * *
    A. v/i
    1. (hat) stamp;
    mit dem Fuß stampfen stamp one’s foot
    2. (hat) geräuschvoll: pound, thump;
    ein stampfendes Geräusch a pounding noise
    3. (ist) (stampfend gehen) tramp, stomp;
    durch die Gegend stampfen umg tramp ( oder stomp) along
    3. (hat) SCHIFF pitch
    B. v/t (hat) TECH (feststampfen) tamp, ram (down); (Erde, Lehm etc) stamp (down); (Kartoffeln) mash; (Trauben) crush; im Mörser: pound, crush;
    aus dem Boden stampfen fig produce sth out of thin air;
    ich kann’s doch nicht einfach aus dem Boden stampfen auch I can’t just wave my magic wand
    * * *
    1.

    mit den Füßen/den Hufen stampfen — stamp one's feet/its hoofs

    3) (mit wuchtigen Stößen sich bewegen) <machine, engine, etc.> pound
    2.
    1)
    2) (feststampfen) compress; (rammen) drive < pile> (in + Akk. into)
    3) (zerkleinern) mash < potatoes>; pulp < fruit>; crush < sugar>; pound <millet, flour>
    * * *
    n.
    stamper n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > stampfen

  • 11 κρῑός

    κρῑός
    Grammatical information: m.
    Meaning: `ram' (Od.; on the meaning as opposed to ἀρνειός Benveniste BSL 45, 103), often metaph., esp. = `battering ram' (X., Plb., hell. inscr.); also name of a plant, `kind of chickpea' (Thphr., hell. pap., Dsc.; s. below), and a sea-monster (Ael., Opp.; Strömberg Fischnamen 102).
    Compounds: Compp., e.g. κριο-πρόσωπος `with a ram's face' (Hdt.), ἀντί-κριος `enemy batt. ram' (Aen. Tact.).
    Derivatives: κριώδης `ram-like' (Ph.); κρίωμα `kind of ship' (Aq.), also `batt. ram' (Apollod. Poliorc.?);
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: On the formation Chantraine Formation 187. Generally as *κρῑ-Ϝός connected with κέρας `horn', but this is impossible because of the laryngeal (*ḱerh₂-). Connection was sought esp. with the Germanic name of the reindeer, OWNo. hreinn, OE hrān (IE *ḱroi-no-) (Persson Beitr. 2, 774; 891; 910 and Specht Ursprung 127 a. 138). Formally closer are some Balto-Slavic words for `curb etc.', e.g. ORuss. Csl. krivъ ' σκολιός', Lith. kreĩvas, Eastlith. kraĩvas `oblique, curbed, bent' (cf. on κροιός); the ram would then have been called after his crooked horns. - As name of a kind of chickpea κριός has nothing to do with Lat. cicer (Bq, Pok. 598); the plant has rather its name from its curbed shells, s. Strömberg Theophrastea 50. - Forssman, IF 101 (1996) 304 suggests connection with Goth. hrisjan `shake, dally', from * kris-.
    Page in Frisk: 2,21-22

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρῑός

  • 12 espolón

    adj.
    astute.
    m.
    1 stem of a ship, stem.
    2 spur, sharp horny protuberance on the leg of various birds and particularly the rooster, spur of the rooster, spur of the cock.
    3 chilblain, calcar, skin inflammation caused by exposure to cold and moisture, spurlike process.
    4 dewclaw, functionless claw of some animals.
    5 breakwater, groyne, groin, small jetty extending from the shore to prevent erosion caused by water.
    6 fetlock.
    7 ram.
    8 cutwater, reinforcement on a bridge's column for protection against water erosion.
    * * *
    1 (de ave) spur
    3 (de nave) ram
    4 (malecón) sea wall
    5 familiar (sabañón) chilblain
    \
    * * *
    1. SM
    1) (Zool) [de gallo] spur; [de caballo] fetlock
    2) (Geog) spur ( of a mountain range)
    3) (Náut) (=proa) stem; [para atacar] ram
    4) (=malecón) sea wall, dike; (=contrafuerte) buttress; [de puente] cutwater
    5) (=paseo) promenade
    6) (Med) * chilblain
    2.
    ADJ And * (=astuto) sharp, astute
    * * *
    1) ( de ave) spur
    2) ( de puente) cutwater; ( malecón) breakwater
    3) (Geog) spur
    * * *
    = spur.
    Ex. The length of the spurs will give some idea of the age of the bird.
    * * *
    1) ( de ave) spur
    2) ( de puente) cutwater; ( malecón) breakwater
    3) (Geog) spur
    * * *
    = spur.

    Ex: The length of the spurs will give some idea of the age of the bird.

    * * *
    C ( Chi) (arpón) harpoon
    D
    1 (de un puente) cutwater
    2 (malecón) breakwater
    E ( Geog) spur
    * * *

    espolón sustantivo masculino spur
    * * *
    1. [de ave] spur
    2. [de caballo] fetlock
    3. [de sierra, montaña] spur
    4. Arquit buttress
    5. [muro de contención] [de mar] sea wall, dike;
    [de río] Br embankment, US levee
    6. Náut [de proa] ram
    * * *
    m
    1 de ave spur; de caballo fetlock
    2 ARQUI buttress
    3 MED
    :
    * * *
    espolón nm, pl - lones : spur (of poultry), fetlock (of a horse)

    Spanish-English dictionary > espolón

  • 13 जल _jala

    जल a. [जल् अच् डस्य लो वा]
    1 Dull, cold, frigid = जड q. v.
    -2 Stupid, idiotic.
    -लम् 1 Water; तातस्य कूपो$- यमिति ब्रुवाणाः क्षारं जलं कापुरुषाः पिबन्ति । Pt.1.322.
    -2 A kind of fragrant medicinal plant or perfume (ह्रीवेर).
    -3 The embryo or uterus of a cow.
    -5 The constellation called पूर्वाषाढा.
    -Comp. -अञ्चलम् 1 a spring.
    -2 a natural water-course.
    -3 moss.
    -अञ्जलिः 1 a handful of water.
    -2 a libation of water presented to the manes of a deceased person; कुपुत्रमासाद्य कुतो जलाञ्जलिः Chāṇ 69; मानस्यापि जलाञ्जलिः सरभसं लोके न दत्तो यथा Amaru. 97 (where, जलाञ्जलिं दा means 'to leave or give up').
    -अटनः a heron.
    -अटनी a leech.
    -अणुकम्, -अण्डकम् the fry of fish.
    -अण्टकः a shark.
    -अत्ययः autumn (शरद्); पृष्ठतो$नुप्रयातानि मेघानिव जलात्यये Rām.2.45.22.
    -अधिदैवतः, -तम् an epithet of Varuṇa. (
    -तम्) the constellation called पूर्वाषाढा.
    -अधिपः an epithet of Varuṇa.
    -अम्बिका a well.
    -अर्कः the image of the sun reflected in water.
    -अर्णवः 1 the rainy season.
    -2 the ocean of sweet water.
    -अर्थिन् a. thirsty.
    -अवतारः a landing-place at a river-side.
    -अष्ठीला a large square pond.
    -असुका a leech.
    -आकरः a spring, fountain, well.
    -आकाङ्क्षः, -काङ्क्षः, -काङ्क्षिन् m. an elephant.
    -आखुः an otter.
    -आगमः rain; तपति प्रावृषि सुतरामभ्यर्ण- जलागमो दिवसः Ratn.3.1.
    -आढ्य a. watery, marshy.
    -आत्मिका a leech.
    -आधारः a pond, lake, reservoir of water.
    -आयुका a leech.
    -आर्द्र a. wet. (
    -र्द्रम्) wet garment or clothes. (
    -र्द्रा) a fan wetted with water.
    -आलोका a leech.
    -आवर्तः eddy, whirl-pool.
    1 resting or lying in water.
    -2 stupid, dull, apa- thetic.
    (-यः) 1 a pond, lake, reservoir.
    -2 a fish.
    -3 the ocean.
    -4 the fragrant root of a plant (उशीर).
    -आश्रयः 1 a pond.
    -2 water-house.
    -आह्वयम् a lotus.
    -इन्द्रः 1 an epithet of Varuṇa.
    -2 N. of Mahādeva.
    -3 the ocean; जलेन्द्रः पुंसि वरुणे जम्भले च महोदधौ Medinī.
    -इन्धनः the submarine fire.
    -इभः a water-elephant.
    -ईशः, -ईश्वरः 1 an epithet of Varuṇa; भीमोद्भवां प्रति नले च जलेश्वरे च N.
    -2 the ocean.
    -उच्छ्वासः 1 a channel made for carrying off excess of water, drain, (cf. परीवाह).
    -2 overflow of a river.
    -उदरम् dropsy.
    -उद्भव a. aquatic. (
    -वा) benzoin.
    -उरगा, -ओकस् m.,
    -ओकसः a leech.
    -कण्टकः a crocodile.
    -कपिः the Gangetic por- poise.
    -कपोतः a water-pigeon.
    -कर a. making or pouring forth water. (
    -रः) tax for water.
    -करङ्कः 1 a shell.
    -2 a cocoa-nut.
    -3 a cloud.
    -4 a wave.
    -5 a lotus.
    -कल्कः mud.
    -कल्मषः the poison produced at the churning of the ocean; तस्यापि दर्शयामास स्ववीर्यं जलकल्मषः Bhāg.8. 7.44.
    -काकः the diver-bird.
    -कान्तः the wind.
    -कान्तारः an epithet of Varuṇa.
    -किराटः a shark.
    -कुक्कुटः a water-fowl; जलकुक्कुटकोयष्टिदात्यूहकुलकूजितम् Bhāg.8.2.16. (
    -टी) the black-headed gull.
    -कुन्तलः, -कोशः moss.
    -कूपी 1 a spring, well.
    -2 a pond.
    -3 a whirlpool; जलकूपी कूपगर्ते पुष्करिण्यां च योषिति Medinī.
    -कूर्मः the porpoise.
    -कृत् a. Causing rain; दिवसकृतः प्रतिसूर्यो जलकृत् (मेघः) Bṛi. S.
    -केलिः, m. or f.,
    -क्रीडा playing in water, splashing one another with water.
    -केशः moss.
    -क्रिया presenting libations of water to the manes of the deceased.
    -गुल्मः 1 a turtle.
    -2 a quadrangular tank.
    -3 a whirlpool.
    -चर a. (also जलेचर) aquatic.
    (-रः) 1 an aquatic animal.
    -2 a fish.
    -3 any kind of water-fowl. ˚आजीवः, ˚जीवः a fisherman.
    -चत्वरम् a square tank.
    -चारिन् m.
    1 an aquatic animal.
    -2 a fish.
    - a. born or produced in water.
    (-जः) 1 an aquatic animal.
    -2 a fish; स्वयमेव हतः पित्रा जलजेनात्मजो यथा Rām.2.61.22.
    -3 sea-salt.
    -4 a collective name for several signs of the zodiac.
    -5 moss.
    -6 the moon.
    (-जः, जम्) 1 a shell.
    -2 the conch-shell; अधरोष्ठे निवेश्य दघ्मौ जलजं कुमारः R.7. 63,1.6; इत्यादिश्य हृषीकेशः प्रध्माय जलजोत्तमम् Bhāg.8.4. 26.
    -3 (-जः) The Kaustubha gem; जलजः कौस्तुभे मीने तत् क्लीबे शङ्खपद्मयोः । Nm.
    (जः) -4 A kind of horse born in water; वाजिनो जलजाः केचिद् वह्निजातास्तथापरे । शालिहोत्र of भोज, Appendix II,12. (
    -जम्) a lotus. ˚आजीवः a fisherman. ˚आसनः an epithet of Brahmā; वाचस्पतिरुवाचेदं प्राञ्जलिर्जलजासनम् Ku.2.3. ˚कुसुमम् the lotus. ˚द्रव्यम् a pearl, shell or any other thing produced from the sea.
    -जन्तुः 1 a fish,
    -2 any aquatic animal.
    -जन्तुका a leech.
    -जन्मन् a lotus.
    -जिह्वः a crocodile.
    -जीविन् m. a fisherman.
    -डिम्बः a bivalve shell.
    -तरङ्गः 1 a wave.
    -2 a metal cup filled with water producing harmonic notes like a musical glass.
    -ताडनम् (lit.) 'beating water'; (fig.) any useless occupation.
    -तापिकः, -तापिन्, -तालः The Hilsa fish; L. D. B.
    -त्रा an umbrella.
    -त्रासः hydrophobia.
    -दः 1 a cloud; जायन्ते विरला लोके जलदा इव सज्जनाः Pt.1.29.
    -2 camphor. ˚अशनः the Śāla tree.
    -आगमः the rainy season; सरस्तदा मानसं तु ववृधे जलदागमे Rām.7.12.26. ˚आभ a. black, dark. ˚कालः the rainy season. ˚क्षयः autumn.
    -दर्दुरः a kind of musical instrument.
    -देवः the constellation पूर्वाषाढा.
    -देवता a naiad, water-nymph.
    -द्रोणी a bucket.
    -द्वारम् A gutter, a drain, Māna.31.99.
    -धरः 1 a cloud.
    -2 the ocean.
    -धारा a stream of water.
    -धिः 1 the ocean.
    -2 a hundred billions.
    -3 the number 'four'. ˚गा a river. ˚जः the moon. ˚जा Lakṣmī, the goddess of wealth. ˚रशना the earth.
    -नकुलः an otter.
    -नरः a merman.
    -नाडी, -ली a water-course.
    -निधिः 1 the ocean.
    -2 the number 'four'.
    -निर्गमः 1 a drain, water-course.
    -2 a water-fall, descent of a spring &c. into a river below.
    -नीलिः moss.
    -पक्षिन् m. a water-fowl.
    -पटलम् a cloud.
    -पतिः 1 the ocean.
    -2 an epithet of Varuṇa.
    -पथः a sea voyage; R.17.81.
    -पद्धतिः f. a gutter, drain.
    -पात्रम् 'a water-pot', drinking-vessel.
    -पारावतः a water-pigeon.
    -पित्तम् fire.
    -पुष्पम् an aquatic flower.
    -पूरः 1 a flood of water.
    -2 a full stream of water.
    -पृष्ठजा moss.
    -प्रदानम् presenting libations of water to the manes of the deceased.
    -प्रपातः 1 a water-fall.
    -2 rainy season; शरत्प्रतीक्षः क्षमतामिमं भवाञ्जलप्रपातं रिपुनिग्रहे धृतः Rām.4.27.47.
    -प्रलयः destruction by water.
    -प्रान्तः the bank of a river.
    -प्रायम् a country abounding with water; जलप्रायमनूपं स्यात् Ak.
    -प्रियः 1 the Chātaka bird.
    -2 a fish. (
    -या) an epithet of Dākṣāyaṇī.
    -प्लवः an otter.
    -प्लावनम् a deluge, an inundation.
    -बन्धः, बन्धकः a dam, dike, rocks or stones impeding a current.
    -बन्धुः a fish.
    -बालकः, -वालकः the Vindhya mountain.
    -बालिका lightning.
    -बिडालः an otter.
    -बिम्बः, -म्बम् a bubble.
    -बिल्वः 1 a (quadrangular) pond, lake.
    -2 a tortoise.
    -3 a crab.
    -भीतिः f. hydro- phobia.
    -भू a. produced in water.
    -भूः m.
    1 a cloud.
    -2 a place for holding water.
    -3 a kind of camphor.
    -भूषणः wind.
    -भृत् m.
    1 a cloud.
    -2 a jar.
    -3 cam- phor.
    -मक्षिका a water-insect.
    -मण़्डूकम् a kind of musical instrument; (= जलदर्दुर).
    -मद्गुः a king-fisher.
    -मसिः 1 a cloud.
    -2 camphor.
    -मार्गः a drain, canal.
    -मार्जारः an otter.
    -मुच् m.
    1 a cloud; Me.69.
    -2 a kind of camphor.
    -मूर्तिः an epithet of Śiva.
    -मूर्तिका hail.
    -मोदम् a fragrant root (उशीर).
    -यन्त्रम् 1 a machine for raising water (Mar. रहाट).
    -2 a water- clock, clepsydra.
    -3 a fountain. ˚गृहम्, ˚निकेतनम्, ˚मन्दिरम् a house erected in the midst of water (a summer- house) or one supplied with artificial fountains; क्वचिद् विचित्रं जलयन्त्रमन्दिरम् Ṛs.1.2.
    -यात्रा a sea-voyage.
    -यानम् a ship.
    -रङ्कुः a kind of gallinule.
    -रण्डः, रुण्डः 1 a whirlpool.
    -2 a drop of water, drizzle, thin sprinkling.
    -3 a snake.
    -रसः sea-salt.
    -राशिः the ocean.
    -रुह्, -हम् a lotus.
    -रूपः a crocodile.
    -लता a wave, billow.
    -वरण्टः a watery pustule.
    -वाद्यम् a kind of musical instrument.
    -वायसः a diver-bird.
    -वासः residence in water. (
    -सम्) = उशीर q. v.
    -वाहः 1 a cloud; साद्रिजलधिजलवाहपथम् Ki.12.21.
    -2 a water- bearer.
    -3 a kind of camphor.
    -वाहकः, -नः a water- carrier.
    -वाहनी an aqueduct.
    -विषुवम् the autumnal equinox.
    -वृश्चिकः a prawn.
    -वैकृतम् any change in the waters of rivers indicating a bad omen.
    -व्यधः A kind of fish; L. D. B.
    -व्यालः 1 a water-snake.
    -2 a marine monster.
    -शयः, -शयनः, -शायिन् m. an epithet of Viṣṇu;
    -शय्या lying in water (a kind of religious rite); द्वादशं हि गतं वर्षं जलशय्यां समासतः Rām.7. 76.17.
    -शर्करा A hailstone; तीव्रैर्मरुद्गणैर्नुन्ना ववृषुर्जलशर्कराः Bhāg.1.25.9.
    -शुक्तिः f. a bivalve shell.
    -शुचि a. bathed, washed.
    -शूकम् moss.
    -शूकरः a crocodile.
    -शोषः drought.
    -समुद्रः the ocean of fresh water.
    -संपर्कः mixture or dilution with water.
    -सर्पिणी a leech.
    -सूचिः f.
    1 the Gangetic porpoise.
    -2 a kind of fish.
    -3 a crow.
    -4 a water-nut.
    -5 a leech.
    -स्थानम्, -स्थायः a pond, lake, reservoir; कदचित्तं जलस्थायं मत्स्य- बन्धाः समन्ततः Rām.12.137.5.
    -स्रावः A kind of eye- disease.
    -हम् a small water-house (rather summer- house) furnished with artificial fountains.
    -हस्तिन् m. a water-elephant.
    -हारिणी a drain.
    -हासः 1 foam.
    -2 cuttle-fish-bone considered as the foam of the sea.

    Sanskrit-English dictionary > जल _jala

  • 14 κριός

    A ram, Od.9.447, 461, Hdt.2.42, etc.;

    κριοὶ ἄγριοι Id.4.192

    : prov., κριὸς τροφεῖα ἀπέτεισεν, of ingratitude, because a ram butts at those who have brought him up, Zen.4.63, Suid., Hsch.;

    κριοὺς ἐκγεννᾶν τέκνα Eup.99

    ; κριοῦ διακονία, of thankless service, Suid., Hsch.; τὸν κριὸν ὡς ἐπέχθη the 'shearing of the ram', in allusion to the ode of Simonides in honour of Crius of Aegina, Ar.Nu. 1356.
    2 battering-ram, X.Cyr.7.4.1, IG22.468, Plb.1.48.9, Ath.Mech.14.1, J. BJ3.7.19, etc.
    3 the constellation Aries, Eudox. ap. Hipparch. 1.2.13, Euc.Phaen.p.6 M., Arat.238, J.AJ3.10.5, etc.
    II a seamonster, Ael.NA9.49, 15.2, Opp.H.1.372, 5.33, etc.
    III kind of mussel, Hegesand.36 ( κρεῖος cod. A Ath.).
    IV volute on the Corinthian capital, twisted like a ram's horn, Hsch.
    V kind of ship, Poll.1.83.
    VI part of an irrigation-system, dub. sens. in BGU 14iii9 (iii A. D.).
    VII a variety of ἐρέβινθος, Thphr.HP8.5.1, PCair.Zen.192.8 (iii B. C.), Dsc.2.104, Gal.6.533: misspelt κρεῖος in Sophil.8: Lat. cicer arietinum, Petron.35, etc.; est enim arietino capiti simile, Plin.HN18.124. (Prob. cogn. with κέρας.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κριός

  • 15 Stampfen

    I v/i
    1. (hat) stamp; mit dem Fuß stampfen stamp one’s foot
    2. (hat) geräuschvoll: pound, thump; ein stampfendes Geräusch a pounding noise
    3. (ist) (stampfend gehen) tramp, stomp; durch die Gegend stampfen umg. tramp ( oder stomp) along
    3. (hat) NAUT. pitch
    II v/t (hat) TECH. (feststampfen) tamp, ram (down); (Erde, Lehm etc.) stamp (down); (Kartoffeln) mash; (Trauben) crush; im Mörser: pound, crush; aus dem Boden stampfen fig. produce s.th. out of thin air; ich kann’s doch nicht einfach aus dem Boden stampfen auch I can’t just wave my magic wand
    * * *
    (aufstampfen) to stamp; to stomp; to stump;
    (feststampfen) to tamp; to ram;
    (keltern) to crush;
    (zerkleinern) to mash
    * * *
    stạmp|fen
    1. vi
    1) (= laut auftreten) to stamp; (= auf und nieder gehen Maschine) to pound

    mit den Hufen stampfento paw (Brit) or stamp (US) the ground (with its hooves)

    2) aux sein (= gehen) (mit schweren Schritten) to tramp; (wütend) to stamp; (= stapfen) to trudge
    3) aux haben or sein (Schiff) to pitch, to toss
    2. vt
    1) (= festtrampeln) Lehm, Sand to stamp; Trauben to press; (mit den Füßen) to tread
    See:
    Boden
    2) (mit Stampfer) to mash; (im Mörser) to pound
    * * *
    1) (to stamp or tread heavily.) stomp
    2) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) pitch
    3) ((of a ship) the act of pitching.) pitch
    4) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) pound
    5) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) stamp
    6) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) stamp
    7) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) stump
    * * *
    stamp·fen
    [ˈʃtampfn̩]
    I. vi
    1. Hilfsverb: haben (aufstampfen)
    [mit dem Fuß [auf den Boden]] \stampfen to stamp [one's foot]
    [mit den Hufen] \stampfen to paw the ground [with its hooves]
    2. Hilfsverb: sein (stampfend gehen)
    irgendwohin \stampfen to stamp off somewhere; (schweren Schrittes a.) to tramp somewhere; (mühselig) to trudge [or plod] somewhere
    3. Hilfsverb: haben (von Maschine) to pound
    4. Hilfsverb: haben (von Schiff) to pitch
    II. vt Hilfsverb: haben
    etw \stampfen to tamp [down sep] sth
    gestampfter Lehm tamped [or spec pugged] clay
    etw [zu etw dat] \stampfen to mash sth [to sth]
    Kartoffeln [zu Kartoffelbrei] \stampfen to mash potatoes
    Trauben mit den [nackten] Füßen \stampfen to tread grapes
    * * *
    1.

    mit den Füßen/den Hufen stampfen — stamp one's feet/its hoofs

    3) (mit wuchtigen Stößen sich bewegen) <machine, engine, etc.> pound
    2.
    1)
    2) (feststampfen) compress; (rammen) drive < pile> (in + Akk. into)
    3) (zerkleinern) mash < potatoes>; pulp < fruit>; crush < sugar>; pound <millet, flour>
    * * *
    Stampfen n; -s, kein pl
    1. SCHIFF pitching
    2. (Geräusch einer Maschine etc) pounding, thumping
    * * *
    1.

    mit den Füßen/den Hufen stampfen — stamp one's feet/its hoofs

    3) (mit wuchtigen Stößen sich bewegen) <machine, engine, etc.> pound
    2.
    1)
    2) (feststampfen) compress; (rammen) drive < pile> (in + Akk. into)
    3) (zerkleinern) mash < potatoes>; pulp < fruit>; crush < sugar>; pound <millet, flour>
    * * *
    n.
    stamper n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Stampfen

  • 16 a conciencia

    adv.
    conscientiously, scrupulously, thoroughly.
    * * *
    conscientiously
    * * *
    = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose
    Ex. Some categories of headings are deliberately omitted from Sears'.
    Ex. But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    Ex. The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    Ex. Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.
    * * *
    = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose

    Ex: Some categories of headings are deliberately omitted from Sears'.

    Ex: But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    Ex: The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    Ex: Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.

    Spanish-English dictionary > a conciencia

  • 17 a propósito

    adj.
    to the point, pertinent, to the purpose.
    adv.
    on purpose, by design, intentionally, by choice.
    intj.
    by the way, BTW, come to it, by the by.
    * * *
    (por cierto) by the way 2 (adrede) on purpose
    * * *
    2) on purpose, intentionally
    * * *
    = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly
    Ex. Deliberate mnemonics are devices which help the user to remember and recall the notation for given subjects.
    Ex. For the record, schools and libraries in the late 1960s recovered in excess of $10,000,000 from publishers and wholesalers as a result of unfair practices highlighted by Mr. Scilken.
    Ex. Incidentally, this book was about the invasion of Denmark.
    Ex. In the cases where there was no match, we intentionally created a dirty authority file.
    Ex. It is not wise, by the way, to approach the author by telephone for this puts him on the spot and he may refuse simply in self-defense and especially if you happen to butt in when he is struggling with an obstinate chapter in a new book.
    Ex. She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.
    Ex. Anecdotally, it is often assumed that users preferring print are among the most senior in academic rank and/or years.
    Ex. I have purposely refrained from discussing the theory of comparative librarianship which has up to now characterized much of the writing on the subject.
    Ex. The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    Ex. Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.
    Ex. But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    Ex. On a sidenote, this book almost didn't happen when the author showed her editor her proposal.
    Ex. Previous economic historians have, by and large, studiously ignored the British slave trade.
    Ex. That, I may say by way of a digression, has never been my main objection to socialism.
    Ex. Zenobia, by-the-by, as I suppose you know, is merely her public name.
    Ex. Speaking of which, Chertoff recently lifted restrictions that have confined airline passengers to their seats for a half hour after taking off and before landing.
    Ex. In respect of those defects, the seller may be held liable where he has designedly concealed their existence from the purchaser.
    * * *
    = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly

    Ex: Deliberate mnemonics are devices which help the user to remember and recall the notation for given subjects.

    Ex: For the record, schools and libraries in the late 1960s recovered in excess of $10,000,000 from publishers and wholesalers as a result of unfair practices highlighted by Mr. Scilken.
    Ex: Incidentally, this book was about the invasion of Denmark.
    Ex: In the cases where there was no match, we intentionally created a dirty authority file.
    Ex: It is not wise, by the way, to approach the author by telephone for this puts him on the spot and he may refuse simply in self-defense and especially if you happen to butt in when he is struggling with an obstinate chapter in a new book.
    Ex: She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.
    Ex: Anecdotally, it is often assumed that users preferring print are among the most senior in academic rank and/or years.
    Ex: I have purposely refrained from discussing the theory of comparative librarianship which has up to now characterized much of the writing on the subject.
    Ex: The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    Ex: Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.
    Ex: But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    Ex: On a sidenote, this book almost didn't happen when the author showed her editor her proposal.
    Ex: Previous economic historians have, by and large, studiously ignored the British slave trade.
    Ex: That, I may say by way of a digression, has never been my main objection to socialism.
    Ex: Zenobia, by-the-by, as I suppose you know, is merely her public name.
    Ex: Speaking of which, Chertoff recently lifted restrictions that have confined airline passengers to their seats for a half hour after taking off and before landing.
    Ex: In respect of those defects, the seller may be held liable where he has designedly concealed their existence from the purchaser.

    Spanish-English dictionary > a propósito

  • 18 arrear Personas como si fueran ganado

    (v.) = herd
    Ex. The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    * * *
    (v.) = herd

    Ex: The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.

    Spanish-English dictionary > arrear Personas como si fueran ganado

  • 19 conducir Personas como si fueran ganado

    (v.) = herd
    Ex. The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    * * *
    (v.) = herd

    Ex: The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.

    Spanish-English dictionary > conducir Personas como si fueran ganado

  • 20 deliberadamente

    adv.
    deliberately.
    * * *
    1 deliberately
    * * *
    * * *
    adverbio deliberately, on purpose
    * * *
    = deliberately, wilfully [willfully, -USA], wittingly, advisedly, purposely, by design, on purpose, knowingly, studiously, designedly.
    Ex. Some categories of headings are deliberately omitted from Sears'.
    Ex. But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    Ex. Wittingly or unwittingly, they mask other questions that users do not know how to ask or are uncertain that they want to divulge to someone else.
    Ex. Advisedly, this monograph is not called an 'Introduction to information science' and anyone who buys it on the mistaken assumption that it is such an introduction will be disappointed = Prudentemente, esta monografría no se titula "Introducción a la documentación" y cualquiera que lo compre pensando que es una introducción se sentirá decepcionado.
    Ex. I have purposely refrained from discussing the theory of comparative librarianship which has up to now characterized much of the writing on the subject.
    Ex. The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    Ex. Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.
    Ex. The ways in which library professionals -- knowingly and unknowingly -- undermine intellectual freedom are discussed = Se analizan las formas en las que los profesionales de las bibliotecas, consciente o inconscientemente, socavan la libertad intelectual.
    Ex. Previous economic historians have, by and large, studiously ignored the British slave trade.
    Ex. In respect of those defects, the seller may be held liable where he has designedly concealed their existence from the purchaser.
    ----
    * deliberadamente inexpresivo = deadpan.
    * * *
    adverbio deliberately, on purpose
    * * *
    = deliberately, wilfully [willfully, -USA], wittingly, advisedly, purposely, by design, on purpose, knowingly, studiously, designedly.

    Ex: Some categories of headings are deliberately omitted from Sears'.

    Ex: But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    Ex: Wittingly or unwittingly, they mask other questions that users do not know how to ask or are uncertain that they want to divulge to someone else.
    Ex: Advisedly, this monograph is not called an 'Introduction to information science' and anyone who buys it on the mistaken assumption that it is such an introduction will be disappointed = Prudentemente, esta monografría no se titula "Introducción a la documentación" y cualquiera que lo compre pensando que es una introducción se sentirá decepcionado.
    Ex: I have purposely refrained from discussing the theory of comparative librarianship which has up to now characterized much of the writing on the subject.
    Ex: The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    Ex: Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.
    Ex: The ways in which library professionals -- knowingly and unknowingly -- undermine intellectual freedom are discussed = Se analizan las formas en las que los profesionales de las bibliotecas, consciente o inconscientemente, socavan la libertad intelectual.
    Ex: Previous economic historians have, by and large, studiously ignored the British slave trade.
    Ex: In respect of those defects, the seller may be held liable where he has designedly concealed their existence from the purchaser.
    * deliberadamente inexpresivo = deadpan.

    * * *
    deliberately, on purpose
    * * *
    deliberately, on purpose

    Spanish-English dictionary > deliberadamente

См. также в других словарях:

  • Ship Simulator 2006 — Разработчик VSTEP Издатель Lighthouse Interactive Дата выпуска 15 июня 2006 года Жанр симулятор корабля Платформа Microsoft Windows NT …   Википедия

  • Ship Simulator — 2006 Разработчик VSTEP Издатель Lighthouse Interactive Дата выпуска 15 июня 2006 года Платформа Windows NT Жанр симулятор корабля …   Википедия

  • ram|head — «RAM HEHD», noun. 1. part of the arm of a crane. 2. a block to guide the halyards of a ship …   Useful english dictionary

  • Ram bow — A ram bow or rostrum (Latin for beak or prow ) is form of bow on naval ships which allows one ship to attack another by crashing into it at high speed. The use of ram bows dates back to at least the seventh century BC, according to inscriptions… …   Wikipedia

  • Ship — A ship IPA|/ʃɪp/ audio|en us ship.ogg|Audio (US) is a large vessel that floats on water. Ships are generally distinguished from boats based on size. Ships may be found on lakes, seas, and rivers and they allow for a variety of activities, such as …   Wikipedia

  • Ship model — This article is concerned primarily with static models. For operating models see model yachting or radio controlled boat, Model of a 19th century vessel in the Bishop Museum, Hawaii …   Wikipedia

  • ram — ram1 ramlike, adj. /ram/, n., v., rammed, ramming. n. 1. a male sheep. 2. (cap.) Astron., Astrol. the constellation or sign of Aries. 3. any of various devices for battering, crushing, driving, or forcing something, esp. a battering ram. 4. ( …   Universalium

  • Ship Simulator — Infobox VG title = developer = VSTEP distributor = Lighthouse Interactive platforms = Windows released = August 15, 2006 engine = Quest3D genre = Vehicle simulation game modes = Single player, Multiplayer requirements = Windows XP, 2 GHz Intel®… …   Wikipedia

  • Ram scoop — A ram scoop is a theoretical device to power spaceflight. It uses a powerful magnetic field during flight to collect interstellar hydrogen that can be used as a fuel source. Proposed at least as early as 1960 by R.W. Bussard, it remains well… …   Wikipedia

  • Ram Dass Katari — Vice Admiral Ram Dass Katari was the First Chief of Naval Staff of the Indian Navy after India s Independence.BiographyHis vision for having a strong Naval tradition of Defence led to the establishment of a fighter navy in free India. He had… …   Wikipedia

  • ram — I. noun Etymology: Middle English, from Old English ramm; akin to Old High German ram Date: before 12th century 1. a. a male sheep b. capitalized Aries 2. a. battering ram b. a warship with a heav …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»